Eten in Japan

Het kan duur en goedkoop

De Vijf Do's en Dont's

Als je je bewust bent van deze vijf eenvoudige eet- en drinkgewoonten, heb je niet alleen respect voor de Japanse cultuur, maar ben je ook klaar voor een gastvrije ervaring.

1. Accepteer je Oshibori

De oshibori is een warme handdoek die je krijgt om je handen voor elke maaltijd af te vegen. Wanneer je er een wordt aangeboden, is het beleefd om de handdoek met beide handen te ontvangen.

2. Doe voor iedereen

Als je als eerste een rondje bier koopt, is het gebruikelijk dat je iedereen zijn drankjes schenkt voordat je je eigen glas vult. Iemand anders zal dan je drankje inschenken. Niemand mag drinken totdat iedereen klaar is om zijn glas te heffen voor een toast.

3. Wacht even, zwaai niet

In de meeste bars en restaurants komt je ober voor je bestelling zodra je tijd hebt gehad om je te vestigen. Probeer de impuls te weerstaan ​​om ze te roepen. In sommige izakaya's kan er een knop zijn waarop u kunt drukken om uw ober te vragen naar u te komen.

4. Drink niet uit de fles

Het is het grootste taboe! Of het nu een kruik of een grote fles bier is, u krijgt altijd een glas om het in te schenken, dus zorg ervoor dat u het gebruikt.

5. Tip nooit!

Zelfs in de meest luxe restaurants is het niet nodig om uw bedienend personeel een fooi te geven. Integendeel, het wordt als onbeleefd beschouwd, dus betaal gewoon wat je verschuldigd bent voor je maaltijd en drankjes.

Ontbijt kan bijvoorbeeld het onderstaande zijn. Je kunt ook's ochtends bij Seven Eleven sandwiches of iets anders halen.

Rice, beef, egg bowl, Japanese breakfast
Beef, ei en rijst in een kom met miso soup, 300 yen bij Matsuya

Look for the lunch set menu

Veel restaurants bieden lunchpakketten aan die verbazingwekkend veel bieden voor weinig geld. Het enige wat je hoeft te doen is naar het restaurant gaan tijdens de "lunchperiode" en je zult er geen spijt van krijgen. De lunchperiode varieert van restaurant tot restaurant, maar meestal gaat het van 11:00 tot 14:00 uur en 15:00 uur.

Get in on the “tabehoudai” and “nomihoudai”

Een aantal belangrijke Japanse Kanji wanneer je op zoek bent naar eten

食べ放題 (tabehoudai): All-you-can-eat

飲み放題 (nomihoudai): All-you-can-drink

食べ飲み放題 (tabenomihoudai): All-you-can-eat-AND-drink

Als je echt naar hartenlust wilt eten zonder je portemonnee te verbranden, kijk dan naar deze kanji op straat terwijl je aan zoeken bent. Er zijn geweldige all-you-can-drink / eat deals die je kunt vinden. 

Eet in een van de budgetketens

Japan is Japan, zelfs hun "budget fast food" -restaurants zijn zeer goed en anders, en ook nog eens vrij vaak gezond. Bestellen kan meestal via een Engelse menukaart of via een Engelstalige vendingmachine.

Een aantal ketens

Traditioneel Japanse menu's:

Yoshinoya – Beef aanbevolen 

Sukiya – Ook hier is de beef favoriet

Matsuya – Heerlijke curry

Matsunoya - Tonkatsu

Ramen:

Kourakuen –als je houdt van Miso ramen voor minder dan 5 euro.

Sushi:

Hamazushi – Verse sushi al vanaf 100 yen. 

Minoh Maple Leaf tempura

Maple Leaf Tempura

In de herfst vervagen Japanse esdoorns van groen naar goudgeel - een fenomeen dat degenen die er getuige van zijn inspireert. Sommigen schrijven poëzie. Anderen maken kunst. In Minoh City scheuren de lokale bewoners het jonge gebladerte van de bomen, rijpen het een jaar in zout en bak dan elk blad 20 minuten.

Hoe smaakt een jaar oud, gezouten esdoornblad? Blijkbaar niet veel. In plaats daarvan gebruiken handelaars het blad als een aantrekkelijk kader voor de zoete coating, die droger en knapperiger is dan de tempura die bijvoorbeeld een garnaal omgeeft. Sommige koks voegen ook sesamzaadjes toe voor een extra vleugje smaak.

Verkopers commercialiseerden tempura-gefrituurde bladeren nadat een treinstation in de buurt van de waterval van Minoh in 1910 werd geopend. Toeristen die de prefectuur van Osaka bezochten, wandelden naar de waterval en namen het smakelijke, iconisch gevormde souvenir mee toen ze vertrokken. (Het zout bewaart de jonge esdoornbladeren, waardoor ze het hele jaar door een snack zijn.) De nieuwe delicatesse werd een symbool van de regio en het is niet te koop in andere delen van het land.

Je zult de lokale bevolking horen verwijzen naar esdoorns als momiji, wat betekent "wordt karmozijnrood." Het woord vertaalt zich ook letterlijk "baby's handen", maar wees niet ongerust: geen menselijke baby's werden geschaad bij het maken van deze ongewone snack . Esdoornbladeren voor baby's daarentegen hadden niet zoveel geluk.

© Copyright 2022 H.F. Jansen - All Rights Reserved

HTML Generator